Я не знаю ещё очень много,
Потому мне так жить интересно.
Нарисую прямую дорогу
К горизонту, до самого леса!
Не удержит эту дорогу
Горизонта тугое колечко,
И уводит меня птичий гомон
В мир прекрасный, к весне безконечной!
ПРИПЕВ 1.
Потому что на свете нет смерти -
Я-то знаю, уж вы мне поверьте!
Потому что нет смерти на свете -
Это знают святые и дети.
Я ещё очень малое знаю
В мире этом о злобе и войнах.
Почему детей убивают?
Небо рушится над головою?
Почему так тепла не хватает?
Мало стало сердец горячих!
Молодая мама седая...
Мамы, милые мамы, не плачьте!
ПРИПЕВ 2.
Потому что на свете нет смерти -
Воскресение ждёт нас, поверьте!
Потому что нет смерти на свете -
Это знают святые и дети.
Точно знаю - наступит утро,
День настанет, растает вечер,
Ночь остынет, и только мудро
Будут звёзды звать в безконечность...
Точно знаю я - скрипнут двери,
Солнце яркое всех разбудит.
Никогда, ни за что не поверю,
Что тебя и меня не будет!
ПРИПЕВ 3.
Потому что на свете нет смерти -
Мы за всё перед Жизнью в ответе!
Потому что нет смерти на свете -
Это знают святые и дети.
Варвара Скобарка,
Псков, Россия
Сума легка... Ума - слегка... Сердце... И рука!
Варвара Скобарка - не совсем псевдоним))) Если бы в те годы, когда я родилась, был обычай называть по святцам, была бы Варварой. Впрочем, и имя в честь актрисы Ларисы Голубкиной тоже неплохое))) О нём даже есть у меня поэма "Крылатое имя"
А скобарка я и по месту рождения (Псков), и по духу. Горжусь памятью своих предков,стараюсь подражать им в вере и в добрых делах. Святая княгиня Ольга из наших мест родом, и о ней, о её жизненном пути я осмелилась порассуждать в поэме "Весло и прясло".
Эти и другие произведения я помещаю в своём блоге(ссылка дана) и на сервере стихи.ру http://www.stihi.ru/avtor/varvaraskobarka/
Прочитано 6995 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос